Michelle Lin

Echo after Narcissus

 

1
 

A forest is a lake that is a home
that has learned to drown. So what if the home

kills me to pieces? A shadow, held steady
can be worn as roof. The snail, its hardened home

is an image I want to love, even
if it breaks easy in my mouth. Come home

and call your dogs. I will hide in your breast.
Leave your clothes and I will darken a home

inside of them. This, too, will smell of you.
The burn of my bride feet outside the home—

you drive away and I am calloused, I am
slick as a clam pulling skin on skin, a home

of relief. Because something as small as sand
cannot stop its own bleeding. Must call home

this entire world. I am burning and I breathe
out and out and out. This is home. Home.
 

2
 

How heavy is this body in waiting. More
than the gravity of these full rooms. If I could clear
the walls of your wooden calls, pry my way
back to its tender foundation, it's white clean
beams. If I could hush up the bones
creaking syllables of your name, dust

this forsaken house sick with dust.
Oh, useless broom, crooning of something more,
of shadows stitched to carpet or mantle bone,
of the piano in the corner with its clear
set of teeth. If I could somehow clean
what won't stop smiling at me. Away

in the kitchen, this sink, too, is weighed—
plates palm ceilings as buckets of dust,
choked as your stare the night you kept cleaning,
couldn't look at anything more
than your own dishwater reflection. I could clear
these bowls, fill them new to feed. Never mind my bones

creaking away in water, frail against the bone
of china. Never mind the one way
left to unstop the waves. If I could clear
what it was you'd dive for, if this dusty
lagoon could transform anchor and moor,
be the dumb trick of light. Yes, if I could clean

the wretched cups and spoons, clean
what's left in the hands—if my bones
could only save so much. Or more—
the words before you drifted away,
if I could strip before they're dusted
with this sick howl of vowels. Oh this clear

good-bye, this clearing mirror. Porcelain so clean
it shrieks with touch. Farewell, dusty cheekbone.
Again, you fall to the water, reaching for something more.
 

3
 

Veiled, a moth's wings are lips wet with sun.
What are we but vessels to hold the last of his voice?
Its body, whistling against air, needle head of light
caught between cloth and wind and whisper.

What are we but vessels to hold the last of his voice?
As we hover here, between the drawn sheets
of our bodies, taut between wind and cloth.
A moth is a peephole, and the world winks through,

as we hover here, in the skin of our bodies,
filaments torn so easily by teeth and love—
this is a peephole, and the world winks through,
wanders down an empty aisle. A familiar song

low chords easily torn by teeth and love, we come
loud and open into this world—what else can we say?
Words wander in empty aisles. A familiar song
swings low through rooms, blinding, white.

This world is loud and open—what else can we say?
Veiled, our lips are moth wings wet with sun,
singing low through rooms, dressed in white. Drawn
into a needle head of light, whistling into air.